錘子手機(jī)創(chuàng)始人羅永浩:那些年給俞敏洪的求職信
當(dāng) 然胖子的痛苦永遠(yuǎn)不值得同情(除非是因?yàn)椴±砘蚧驅(qū)е?,因?yàn)樗麄兣滞ǔJ且驗(yàn)槿狈?jiān)強(qiáng)的意志(也許除了丘吉爾)。我就是個(gè)典型,我的肥胖完全是因?yàn)閰? 惡運(yùn)動(dòng)造成的,我有過十幾次失敗的減肥經(jīng)歷,我試過節(jié)食、鍛煉、氣功和幾乎所有流行過的藥物,包括在西方嚴(yán)禁非處方使用的芬弗拉明,我總懷疑我不如小時(shí)候 開朗,是因?yàn)檎`用芬弗拉明造成的,它減肥的藥理竟然是通過使人情緒低落從而降低食欲,事實(shí)上,它根本就不是研制用來減肥的,它本是用來使輕度狂躁型精神病 患者穩(wěn)定情緒的藥。我是中國落后的藥檢制度的嚴(yán)重受害者。
過了去年的五一節(jié)之后,我制定了嚴(yán)格的計(jì)劃:每天只吃蔬菜、豆腐、全麥面包、魚肉、橙汁、脫脂牛奶和善存,每天用一個(gè)小時(shí)跑10公里,也就是標(biāo)準(zhǔn)跑道的25圈。我不得不驕傲的是,我只用了58天就減掉了48斤體重,去掉休息的星期天,幾乎是一天一斤。然后我心情平靜地迎接了什么事情都沒發(fā)生的7月。
這件事過后我發(fā)現(xiàn)其實(shí)我還是很有毅力的一個(gè)人。但是我不知道我的毅力應(yīng)該用來做什么,末日雖然沒有來,但是新世紀(jì)來了,30歲也快來了,這真是一件讓人坐立不安的事情。
后來我一度想移民加拿大,所以一邊找資料看,一邊到天津大學(xué)夜間開辦的口語學(xué)習(xí)班上課,一個(gè)班20多個(gè)人,一個(gè)外國教師(更多的時(shí)候是外國留學(xué)生)和我們天南地北地胡聊,除了政治。我一共上了四期這樣的班,口語就差不多了,當(dāng)然還是停留在比較普通的交流水平上,至少我看英文電影時(shí)還是需要看字幕,盡管在天津的四年間我看過大概600部英文電影。
過了元旦,一個(gè)小朋友在和我吃飯的時(shí)候突然問我,為什么不去新東方教書,你應(yīng)該很適合去新東方教書。我說我倒是喜歡講課,但是一個(gè)民辦教師有什么前途呢?他說如果年薪百萬左右的工作不算前途,那他就沒什么可說的了。我得說我很吃驚.
不管怎么樣,我仔細(xì)地把我能找到的關(guān)于新東方的材料都看了一遍,我覺得這個(gè)工作很適合我,尤其是看到楊繼老師在網(wǎng)頁上說“做一個(gè)自由而又敬業(yè)的人是我的夢想,新東方是實(shí)現(xiàn)它的好地方”的時(shí)候。在我盡管懶散無為卻又是勤于思考的三十來年里,好像還是第一次看到一個(gè)很適合我,并且我也有興趣去做的工作。楊繼還轉(zhuǎn)述席勒的話“忠于你年輕時(shí)的夢想”。我沒看過席勒的東西,光知道有兩個(gè)能寫字兒的席勒,不知道是哪一個(gè)說的這話,但是我寧愿把它當(dāng)成是新東方的精神。
我聽說教托福和教GRE薪水差不多,但是GRE的學(xué)習(xí)要苦得多。
我想了想還是選擇了GRE,畢竟托福是專門給非英語國家的學(xué)生考的,教書的滿足感上遜色很多。
舊歷新年的時(shí)候,因?yàn)椴淮_定是不是需要大學(xué)文憑才行,我試著寫了一封應(yīng)聘信給俞老師,提到我只有高中文憑,結(jié)果得到的答復(fù)是歡迎來面試,除了感激我還能說什么呢?我 是說即便沒有文憑不行,我還是會(huì)來新東方做教師的,但是可能不得不偽造證件,作為一個(gè)比大多數(shù)人都更有原則、以知識分子自詡的人,如果可能,我還是希望不 搞這些虛假的東西,俞校長的開明,使得我不必去做大違我的本性和原則的事情,得以保持了人格的完整,這是我時(shí)常感念的。
過 了春節(jié)處理了一些雜事,很快就到了6月份,我買了本“紅寶書”就上山了。鷲峰山上的學(xué)習(xí)氣氛和惡劣條件我都非常喜歡,應(yīng)該是因?yàn)樯钣辛嗣鞔_目標(biāo)的關(guān)系 吧。但是我很快發(fā)現(xiàn),講課教師的水平和他們的報(bào)酬,以及新東方的聲譽(yù)比起來還是很不理想的。我看到身邊大多數(shù)的同學(xué)對所有的老師評價(jià)都很好,聽到那些愚蠢 的笑話、對ETS膚淺的分析導(dǎo)致的輕浮謾罵和充滿種族歧視、宗教歧視的言論的時(shí)候,大多數(shù)人都笑得很開心.
這最終再次有力地證實(shí)了我一直懷有的一個(gè)看法:任何一個(gè)相對優(yōu)秀的群體里面都是笨蛋居多。無論臺(tái)下是300名來聽傳銷的社會(huì)閑散人員,還是300名來聽GRE的大學(xué)畢業(yè)生,對于一個(gè)講課的人來說并沒有多少區(qū)別,這也是他們在臺(tái)上信口開河、吹牛放炮的信心來源。
當(dāng)然這里大多數(shù)同學(xué)專業(yè)都很出色,都很勤奮刻苦,積極上進(jìn),性格上也遠(yuǎn)比我更具備成功的素質(zhì),我只是說他們?nèi)鄙偾槿ぃ麄兟斆?至少他們都敢考GRE的數(shù)學(xué),這是我想都不敢想的),但是沒有靈氣,人品也未必差,只是缺乏獨(dú)立思考能力。
我只喜歡陳圣元一個(gè)人的課,所以后來也就只去上他一個(gè)人的課,其他的時(shí)候一個(gè)人在宿舍背單詞。陳圣元除了胡扯閑聊比較有水準(zhǔn)之外,治學(xué)態(tài)度曾經(jīng)也讓我覺得很好,說起charter這個(gè)單詞的時(shí)候,他說為了找到那個(gè)填空句子里面表達(dá)的意思,查遍了所有的詞典都找不到滿意的解釋,最后花了一千多塊錢買了一本巨大沉重的韋氏詞典,才終于在該詞典所列的關(guān)于charter的25條釋義中的最后一條里找到了答案。
說起市面上粗制濫造的填空參考書的時(shí)候,他很不以為然,“我以三年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)也精心編寫了一本,那些作者對題目絕對沒有我鉆研得深,他們就會(huì)胡編亂造,然后急忙出版抓緊騙錢,我這本可以說是這方面的集大成者,現(xiàn)在正在印刷當(dāng)中,很快就可以和大家見面”。
由 于在山上的時(shí)候,單詞還沒怎么背,題目都沒做過,所以他這些態(tài)度和表現(xiàn)曾經(jīng)讓我很景仰。發(fā)現(xiàn)不對頭是下山之后開始的,我錄了他的全部課堂錄音,我聽著錄音 大量做題的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)他的分析講解漏洞百出,盡管他批評過去的新東方老師,都是拿了正確答案再進(jìn)行分析講解,可是他的工作顯然也是一樣,這樣才能解釋為 什么他總是能用錯(cuò)誤的分析推理,給你一個(gè)正確的答案。
另外我發(fā)現(xiàn)所有的三流詞典,包括英漢詞典,都在charter 的第一個(gè)釋義上就解釋了,他聲稱在韋氏第三版未刪節(jié)新國際詞典的25條釋義的最后一條中找到的答案,“由君主或立法機(jī)關(guān)發(fā)給城市或大學(xué),規(guī)定其特權(quán)及宗旨 的特許狀”,所以我也買了本十多斤重的韋氏第三版回來,發(fā)現(xiàn)只有13條釋義,而且在第2條里就解釋了這個(gè)問題。
現(xiàn)在他的那本填空教程就在我手邊,僅在No.4的52道題中,我就找到了18處錯(cuò)誤,如果說翻譯的錯(cuò)誤對學(xué)生不重要,那么解題分析的錯(cuò)誤也有10處之多。這也最終使得我改了主意,決定做填空老師,本來我想做詞匯老師,那樣可以海闊天空地胡扯。
我 以這樣的條件敢來新東方應(yīng)聘,除了臉皮厚這個(gè)最顯而易見的表面原因之外,主要還是教填空課的自信。第二次考試之后我一直做填空的備課,最消耗時(shí)間的是把 NO.4到1994年的全部填空題翻譯成中文,400多個(gè)句子的翻譯,居然用了我整整一個(gè)月的時(shí)間,基本上是一個(gè)小時(shí)翻譯三個(gè)句子,當(dāng)然快的時(shí)候兩分鐘一 個(gè),慢的時(shí)候幾個(gè)小時(shí)翻不好一句。
翻譯這些句子是我本來的備課計(jì)劃之外的工作,最終使我不得不做這個(gè)工作的原因是,錢坤強(qiáng)和陳 圣元那兩本“慘不忍睹”的教材。錢坤強(qiáng)的那本就不必說了,此人中文都有問題,盡管我堅(jiān)信他的英文要遠(yuǎn)比我的水平高(也許應(yīng)該說熟練),但是理論上一個(gè)人如 果母語都掌握不好(這意味著他對語言本身不敏感),那么他肯定掌握不好任何其他語言,即便他能熟練運(yùn)用,也不適合做語言方面的工作,比如文字翻譯。他那本 超級填空教程在新東方地下室賣了兩年都沒正式出版,一定程度上說明了這本書的水準(zhǔn)。
至于我非常喜歡的陳圣元,他在那本書的前言中說道:“翻譯時(shí)盡量體現(xiàn)原文的結(jié)構(gòu),以便考生能對照原文體會(huì)原文句子結(jié)構(gòu)的特征,從而體會(huì)結(jié)構(gòu)與答案選項(xiàng)設(shè)計(jì)之間的關(guān)系……這樣做會(huì)使得句子略顯得歐化而不自然……不會(huì)去套用貌似華麗實(shí)則似是而非的成語。”
作為一個(gè)考試學(xué)習(xí)用的教材,他聲稱的翻譯原則和宗旨是很好的,但 是很遺憾,我看到的絕不僅僅是一個(gè)歐化或是不自然的問題。首先“體現(xiàn)原文結(jié)構(gòu)”應(yīng)該表現(xiàn)為翻譯成中文之后,原文中的各個(gè)句子成分最大限度地在譯文中充當(dāng)同 樣的成分,而不是把所有的成分不變動(dòng)位置地翻譯成對應(yīng)的中文單詞,這樣的做法和那些《金山快譯》之類的拙劣軟件的翻譯結(jié)果有什么區(qū)別呢?
實(shí)際上《金山快譯》這一類翻譯軟件的譯文雖然狗屁不通,但是我們即使看不到原文,通過猜測也能大致明白它想說些什么,這就如同沒學(xué)過日文的中國人看日文電器說明書里面夾雜的漢字,也能隱約猜出大意一樣。陳圣元的譯文本質(zhì)上就是這樣的一種東西,當(dāng)然程度上有些區(qū)別。
其 實(shí)歐化并不可怕,尤其是在一本學(xué)習(xí)用的教材中,即使是在文學(xué)中,一些惡性的歐化今天也成了現(xiàn)代白話文的組成部分。陳圣元的譯文根本不是歐化的問題,他的譯 文和錢坤強(qiáng)的一樣,最恐怖也讓人難以置信的是,作為所謂的譯文,如果脫離了原文的對照,沒有一個(gè)中國人知道這些句子在說什么,我是說這些句子字面上在說什 么都沒人看得懂,而不是因?yàn)榫湟饣逎y解而使人看不懂它想表達(dá)的內(nèi)涵。
另外,看得懂的很多句子又翻錯(cuò)了,即便看不懂 句子的意思真的不影響正確答案的選擇,但是作為一本教學(xué)參考書,如果參考譯文都翻錯(cuò)了,還怎么讓學(xué)生信服呢?除非是以一種變態(tài)的方式,比如“陳老師的譯文 都翻錯(cuò)了,可是他的GRE考分那么高,可見看不懂句子對答題反而有幫助”這一種。
我的譯文體現(xiàn)了這樣幾個(gè)原 則,首先由于不是文學(xué)翻譯,我注意了最大限度地使用原文的結(jié)構(gòu),使譯文中的句子成分盡量充當(dāng)原文中的對應(yīng)成分。為了這種對應(yīng),有時(shí)候會(huì)有些比較不符合中文 習(xí)慣的句子結(jié)構(gòu),比如一些在英文中可以置后的定語從句,按照中文的語法放到了修飾對象的前面之后,句子顯得臃腫不堪,另外還可能導(dǎo)致斷句困難。
針對這樣的問題,我在這類句子中大量地使用了括號和破折號,很多時(shí)候,如果只讀括號外邊的內(nèi)容,讀到的就是這個(gè)句子完整的主干,那些使句子結(jié)構(gòu)變得復(fù)雜的修飾成分都在括號里邊,但是如果假定這些括號不存在,把它們連起來讀,也是一個(gè)通順完整毫無語病的句子,這樣和原文對照閱讀時(shí),對應(yīng)的成分和原句的主干結(jié)構(gòu)清晰可辨。
在解題思路上我修正了陳圣元的書中所有不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡胤剑y以置信的是這些不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)腻e(cuò)誤,在他的書中竟有三成之多。我的草稿還有很多優(yōu)點(diǎn),雖然這些優(yōu)點(diǎn)是我完成的,但是我不想為了向別人解釋“我做的工作牛就牛在……”這樣的東西浪費(fèi)太多的時(shí)間,所以不再分析了。
如果我們都接受“不存在完美的東西”這樣一個(gè)假設(shè),那么我想說的是,我的這本填空教材是離完美最近的那一個(gè)。希望我的坦率不會(huì)倒了您的胃口,當(dāng)然我知道新東方的開明氣度才會(huì)這樣講話。
如果新東方出版參考書的惟一標(biāo)準(zhǔn)是書的質(zhì)量,而不權(quán)衡其他方面的因素,那么陳圣元的那本書的壽命,不會(huì)也不應(yīng)該超過一年。需要做一個(gè)效果未必理想的聲明是,我并非有意攻擊陳圣元,他在課上說起,新東方的同仁們的一個(gè)優(yōu)點(diǎn)是互相不會(huì)拆臺(tái),也許私下并無深交但是不會(huì)互相詆毀,這對事業(yè)或是人生的成功起到了相對積極的作用。
這 種觀點(diǎn)雖然不合我的本性,但是我也知道如果大家都是書生意氣,新東方也沒有今天。所以我接受了他的這個(gè)看法,基于這一點(diǎn),我也不想對他做更多的攻擊,很大 程度上我對他的看法現(xiàn)在都坦率地說了出來,是因?yàn)樗呀?jīng)離開了,不存在和睦相處的問題。何況,他出色的幽默感和極佳的親和力都是我很佩服的,畢竟他是新東 方我見過的最喜歡的老師(如果不是惟一喜歡的)。對于他的工作和治學(xué)態(tài)度,我更多的是感到遺憾。
當(dāng)然我知道會(huì)有一些年輕教師不屑地說,教教GRE,算個(gè)屁治學(xué)?那好吧。
我 想我多半看起來像是個(gè)怪物,高中畢業(yè),不敢考數(shù)學(xué),居然要來做教師。但是我到新東方應(yīng)聘不是來做教師的,我是來做優(yōu)秀教師的,所以不適合以常理判斷。即使 新東方的聲譽(yù)和報(bào)酬使得它從來都不缺教師,我也知道優(yōu)秀的教師永遠(yuǎn)都是不嫌多的,如果新東方從來都不缺優(yōu)秀教師,那么我也知道更優(yōu)秀的教師從來都是新東方 迫切需要的。
龔自珍勸天公“不拘一格降人才”,如果“不拘一格”的結(jié)果是降下了各方面發(fā)展嚴(yán)重失衡的,雖然遠(yuǎn)不是全面但又是十分優(yōu)秀的畸形人才,誰來勸新東方“不拘一格用人才”呢?想想王強(qiáng)老師的經(jīng)歷,所以我也來試試說服您,我們都知道那個(gè)美國老頭,雖然覺得他很荒唐,但是他還是給了王強(qiáng)老師一個(gè)機(jī)會(huì)去見他,一個(gè)機(jī)會(huì)去說服他,所以我 想我需要的也就是這么個(gè)機(jī)會(huì)而已。給我個(gè)機(jī)會(huì)去面試或是試講吧,我會(huì)是新東方最好的老師,最差的情況下也會(huì)是“之一”。
如果幾年以后你來新東方看到一個(gè)人,咦,面熟,就是想不起來是誰,好像是羅永浩的弟弟,注意,我沒有弟弟。
本文來源前瞻網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明來源!(圖片來源互聯(lián)網(wǎng),版權(quán)歸原作者所有)
1、凡本網(wǎng)注明“來源:***(非前瞻網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
2、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。
征稿啟事:
為了更好的發(fā)揮前瞻網(wǎng)資訊平臺(tái)價(jià)值,促進(jìn)諸位自身發(fā)展以及業(yè)務(wù)拓展,更好地為企業(yè)及個(gè)人提供服務(wù),前瞻網(wǎng)誠征各類稿件,歡迎有實(shí)力機(jī)構(gòu)、研究員、行業(yè)分析師、專家來稿。(查看征稿詳細(xì))
劉海晶:干細(xì)胞醫(yī)療行業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈全景梳理及區(qū)域熱力地圖
在干細(xì)胞產(chǎn)業(yè)鏈中,處于上游的主要是干細(xì)胞采集與存...[詳細(xì)]
- 何樂:2025年中國紡織行業(yè)進(jìn)出口現(xiàn)狀分析
- 溫楊洋:中國貴金屬材料行業(yè)競爭格局及市場份額
- 童錫來:2025年中國數(shù)字營銷行業(yè)全景圖譜
- 袁業(yè):2025年中國鉛酸蓄電池行業(yè)技術(shù)環(huán)境分析
- 李明俊:中國水泥行業(yè)投融資及兼并重組分析
- 施馨童:2024年中國硅鋼行業(yè)細(xì)分產(chǎn)品現(xiàn)狀
- 李佩娟:中國機(jī)器狗行業(yè)競爭格局及市場份額
- 吳小燕:2025年中國潤滑油行業(yè)進(jìn)出口現(xiàn)狀分析
- 成招榮:2025年中國電線電纜行業(yè)上市公司全方位對比
網(wǎng)友評論
0評論
網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明前瞻網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。